아이야, 네 손에    In Your Hand, Dear Child — 박설희 Park Seolhui

 

아이야, 네 손에                            (시인 : 박설희)

 

하늘에는 철새

지상에는 떨어진 나뭇잎새

그 사이에 팔락이는 작은 불새

 

촛불은 작은 불, 아이야

이곳에서 시작했고 이곳에 있으며

여기로부터 출발하자

슬픔의 땅에서

어둠의 땅에서

 

굳고 딱딱한 것들이

몸속 호수에 제 모습을 고요히 비추이다가

출렁여, 언제든 흐름이 된단다

 

촛불은

흐르는 강

푸른 느릅나무

솟아오르는 분수

 

누구도 촛불을 손에 쥐어줄 수는 없어

동굴과 눈 덮인 숲을 지나

이것은 긴 여행

촛불을 네 손에

아이야, 네 손에

 

심장에 불이 붙으면 돌아갈 길이 없단다

오래된 기념상 발치에 머무르지 말고

세계를 낳으렴, 아이야

 

 

In Your Hand, Dear Child               (Poet : Park Seolhui)

 

Migrating birds in the sky,

The birds of fallen leaves on the earth,

Fluttering small firebirds in-between.

 

Candlelight is a tiny fire, my child,

But it all began here, it is here,

And let’s begin here—

The land of sorrow,

The land of darkness.

 

Hardened and rigid things,

After quietly reflecting themselves on the lake inside you,

Can become waves one day and turn into streams any time.

 

The candlelight is

A river flowing down,

A blue elm,

A soaring fountain.

 

Nobody can force you to hold the candlelight.

Passing through caves and snow-covered forests,

This will be a long journey.

Take candlelight in your hand,

My child, in your hand.

 

Once a flame catches fire in your heart, there is no turning back.

Do not stand around at the feet of an old monument.

Rather, give birth to a world, my child.

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here