어둠을 밝히다Brightening the Darkness –권위상Gwon, Wisang

 

 

어둠을 밝히다                                   시인 : 권위상

 

그날 밤 광화문에서

사람들은 손가락에 불을 붙여 어둠을 밝혔다

뜨거운 줄 몰랐다

손가락이 타들어가자 목청에도 불을 붙였다

숯이 되어 가는지 몰랐다

그 함성들은 횃불이 되어 산기슭으로 올라갔다

구름을 타고 하늘로 퍼져갔다

 

사람들의 가슴속에는

불씨가 이글거리고 있다

언제든지 끄집어내 태울 수 있었다

엄동설한 동장군도

매서운 칼바람도

손가락에 붙은 불을 이기지 못했다

그 어느 것도

백만 개의 손가락은 이길 수 없다

결코 이길 수 없다

 

오늘 밤

또 손가락에 불을 붙여야 한다

불붙은 손가락으로 그것을 향해 또 쏘아야 할지 모르겠다

가슴에 불을 지펴 피운 불씨를

내일도 손가락에 피워야 할지 모르겠다

 

 

Brightening the Darkness             (Poet :Gwon Wisang)

 

On that night in Gwanghawamun

We lit our fingers to illuminate the darkness.

It did not feel hot.

As our fingers were being burned down, we also began lighting our vocal cords.

It didn’t matter if we were turning into charcoal.

Our cries became a torch, it climbed the mountains,

Was carried on the clouds, and spread into the sky.

 

In our hearts,

There were blazing sparks.

We could always retrieve and turn them into fire.

Neither frosty winter

Nor biting bitter winds

Could defeat the fire on our fingers.

Nothing

Can vanquish millions of fingers.

Never.

 

Tonight

We should light our fingers again.

We might have to aim our burning fingers again.

We might have to light the sparks of fire in our hearts

And ignite them on our fingers again tomorrow.

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here