담장을 허물다Knocking Down Walls–write by 공광규(Kong Kwangkyu)

  담장을 허물다   고향에 돌아와 오래된 담장을 허물었다 기울어진 담을 무너뜨리고 삐걱거리는 대문을 떼어냈다 담장 없는 집이 되었다 눈이 시원해졌다 우선 텃밭 육백 평이 정원으로 들어오고 텃밭 아래 사는 백 살...

모텔에서 울다 Crying At The Motel–write by 공광규(Kong Kwangkyu)

  모텔에서 울다 시골집을 지척에 두고 읍내 모텔에서 울었습니다 젊어서 폐암 진단을 받은 아버지처럼 첫사랑을 잃은 칠순의 시인처럼 이젠 고향이 여행지라는 생각을 하면서 얼굴을 베개에 묻지도 않고 울었습니다 오래전 보일러가 터지고...

놀란 강Spooked River– write by 공광규(Kong Kwangkyu)

놀란 강 강물은 몸에 하늘과 구름과 산과 초목을 탁본하는데 모래밭은 몸에 물의 겸손을 지문으로 남기는데 새들은 지문 위에 발자국 낙관을 마구 찍어대는데 사람도 가서 발자국 낙관을 꾹꾹 찍고 돌아오는데 그래서 강은 수 천리...

살생Killing -write by 맹문재 (Maeng, Moonjae)

  살생 대지를 닮은 하늘과 하늘을 닮은 대지와 하늘과 대지를 닮은 영혼에게 물어보아야 한다는 살생의 계율이 방아쇠를 당긴 뒤 떠올랐지만, 미안하지 않았다 총을 내려놓지 않는 사냥꾼처럼 또 다른 순간을 기대했다 나는 손바닥을...

책이 무거운 이유The Reason That Books Are Heavy–write by 맹문재 (Maeng,...

  책이 무거운 이유 어느 시인은 책이 무거운 이유가 나무로 만들었기 때문이라고 했다 나는 책이 나무로 만들어진다는 사실을 시험을 위해 알았을 뿐 고민해보지 않았기 때문에 그 말에 밑줄을 그었다 나는...

나는 핸드크림을 바르지 않는다I Have No Moisturizer On My Hand or...

  나는 핸드크림을 바르지 않는다 대학교수의 손이 왜 이래? 악수를 하는 사람들은 나뭇등걸처럼 갈라진 나의 손등을 보고 놀라기도 하고 놀리기도 한다 나는 정답 같은 당당함을 가지려고 하면서도 그때마다 움츠러든다 내가 핸드크림을...

김규동 시인Gyu Dong Kim, the Poet-write by 맹문재 (Maeng, Moonjae)

  김규동 시인 의지로 당나귀의 울음소리를 슬퍼했다 의지로 친구들과 해방가를 불렀다 의지로 하숙집 쌀밥 앞에서 울었다 의지로 함북 종성에서 서울 을지로까지 걸어왔다 의지로 개미장에서 일자리를 찾았다 의지로 하늘을 바라보며 동생의...

물고기에게 배우다 Learning From Fish- write by 맹문재 (Maeng, Moonjae)

  물고기에게 배우다   개울가에서 아픈 몸 데리고 있다가 무심히 보는 물속 살아온 울타리에 익숙한지 물고기들은 돌덩이에 부딪히는 불상사 한번 없이 제 길을 간다. 멈춰 서서 구경도 하고 눈치 보지 않고 입 벌려...

수평선Horizon–write by 맹문재 (Maeng, Moonjae)

  Photo by  Hyunhee Kim  (김현희)     수평선 수평선은 바르다 곧은 자세이다 곧은 자세로 힘을 내고 있다 옳은 힘을 내고 있다 걸러낼 것은 걸러내고 지울 것은 지우고 밀어낼 것은 밀어내고 있다 곧은 자세만이 소리를 낸다 온몸으로 외쳐...

한 그루의 나무를 위하여 A Tree –맹문재 Maeng, Moonjae

Photo by Namsook Han   한 그루의 나무를 위하여   나의 시가 한 그루의 나무만큼만 살았으면 좋겠네 플라스틱 스티로폼 시멘트 말고 소나무 참나무 느티나무처럼 창창하게 살았으면 좋겠네 나의 시가 발표되기 위해서는 수십 년은 살았을 한...

뉴스

송구영신 인사 드립니다.

  지난 한 해도 koreanlit.com을 사랑해 주셔서 감사합니다. 시인들과 번역가들과, 진행위원들 그리고 친구들, 도와주셨던 분들 특히 시를 읽어 주신 독자들에게 감사인사를 드립니다. 새해에도 복 많이 받으세요. koreanlit.com은 한국시 독자를...

koreanlit.com 회원 모집

【koreanlit.com】 을 후원해 주세요. (공유와 댓글로 함께 참여해 주세요.) 한국의 우수한 문학작품을 세계에 알리는 일을 본격적으로 시작했습니다. 매사추세츠 민간 한국 문화원’이 지은 작은 배이지만 꿈은...

이벤트

Introduction to Events- 2nd Korean Poetry Reading

https://youtu.be/vq9GdSa4oJU   Korean literature and politics are entering a new phase. From October 2016 through April 2017, a series of 23 rallies were held that demanded the...

[제 2회 시낭송회 — 촛불혁명 1 주년을 기념하여 촛불시 낭송]

(매사추세츠민간한국문화원)과 (UMASS 한인학생회)가 콜라보 시낭송회를 개최합니다. 촛불혁명시 발표 되었던 시 중 대표작을 KCSM선정위원회에서 선정하여 전승희 번역가(보스톤칼리지 교수)가 번역하였습니다. 낭송은 세계 전역에서 온 학생들이 낭송합니다. UMASS 한국어...

우리가 만든 책

KoreanLit- Peal 울림

우리의 웹진이 책으로도 만들어지기를 소망합니다. 웹을 만드는데는 사람과의 인연 90% 그들의 능력 5% 그리고 KoreanLit의 노력 5%로 만들어졌습니다.   우리는 이곳에서 마음에 남을 만한 글들을...