폭포A Water Fall — 권순자 시인

                                               ...

포구 여자 Woman at a Seaport– 권순자 시인

    Picture : Namsook Han 포구 여자   나날의 노역이 그녀의 몸을 말려갔다 밤이면 그녀는 휘어지며 누웠고 새벽이면 휘어지며 일어났다 휘어질 때마다 울리던 뼈의 피리소리 빈 가슴에 울려 퍼져나가던 뼈마디를 울리는 진동의 길고...

인생목록A Life’s Catalogue — 이산하 시인

    인생목록   흙으로 돌아가기 전 눈물 외에는 모두 반납해야 한다는 어느 노승의 방 구름 같은 이불 빗방울 같은 베개 바람 같은 승복 눈물 같은 숟가락 바다 같은 찻잔 낙엽 같은 경전 그리고 마주 보는 백척간두 같은 두 개의...

불혹Forty: “The Age When You Won’t be Tempted”– 이산하 시인

  불혹​     백조는 일생에 두 번 다리를 꺾는다. 부화할 때와 죽을 때 비로소 무릎을 꺾는다.   나는 너무 자주 무릎 꿇지는 않았는가.     Forty: “The Age When You Won’t be Tempted”   A swan Kneels only...

E=MC2 — 이산하 시인

  E=MC2 옛날 수첩을 보다가 고개가 빛처럼 굴절된다. 아인슈타인의 ‘E=MC2’ 내가 보기에 유사 이래 세계 최고의 시! 현실은 빛이라는 상상력에 의해 혁명적 에너지로 전환된다는 것을 이처럼 간명하게 보여준 시는 아직 없다. 현실은...

뉴스

송구영신 인사 드립니다.

  지난 한 해도 koreanlit.com을 사랑해 주셔서 감사합니다. 시인들과 번역가들과, 진행위원들 그리고 친구들, 도와주셨던 분들 특히 시를 읽어 주신 독자들에게 감사인사를 드립니다. 새해에도 복 많이 받으세요. koreanlit.com은 한국시 독자를...

koreanlit.com 회원 모집

【koreanlit.com】 을 후원해 주세요. (공유와 댓글로 함께 참여해 주세요.) 한국의 우수한 문학작품을 세계에 알리는 일을 본격적으로 시작했습니다. 매사추세츠 민간 한국 문화원’이 지은 작은 배이지만 꿈은...

이벤트

Introduction to Events- 2nd Korean Poetry Reading

https://youtu.be/vq9GdSa4oJU   Korean literature and politics are entering a new phase. From October 2016 through April 2017, a series of 23 rallies were held that demanded the...

[제 2회 시낭송회 — 촛불혁명 1 주년을 기념하여 촛불시 낭송]

(매사추세츠민간한국문화원)과 (UMASS 한인학생회)가 콜라보 시낭송회를 개최합니다. 촛불혁명시 발표 되었던 시 중 대표작을 KCSM선정위원회에서 선정하여 전승희 번역가(보스톤칼리지 교수)가 번역하였습니다. 낭송은 세계 전역에서 온 학생들이 낭송합니다. UMASS 한국어...

우리가 만든 책

KoreanLit- Peal 울림

우리의 웹진이 책으로도 만들어지기를 소망합니다. 웹을 만드는데는 사람과의 인연 90% 그들의 능력 5% 그리고 KoreanLit의 노력 5%로 만들어졌습니다.   우리는 이곳에서 마음에 남을 만한 글들을...