지구가 살해되고 있다 (The Earth Is Being Murdered)- 정원도 (Jeong, Wondo)

지구가 살해되고 있다 (시 정원도, 번역 전승희) 썩은 잇몸에 기생하는 P진지발리스 균이뇌세포를 장악하고 기억을 뺏어가는 알츠하이머처럼지구도 급격히 자존을 상실해 가고 있다 허겁지겁 삼킨 식사가 위장을 망가뜨리고그렇게...

징검다리 건너 (Crossing Steppingstones)- 조길성 (Cho, Gilseong)

징검다리 건너 (시인 : 조길성 번역: 전승희) 애반딧불이 늦반딧불이 파파리반딧불이도랑 가에 별빛으로 날아 망아지 눈 속처럼 깊은 밤을 부르던 거기그리운 것들 실어 우체국으로 보내면 명왕성...

안창호 An Chang-ho – Write by 김창규 Kim, Chang-Gyu

    안창호   하와이를 지나 샌프란시스코에 도착해 과수에서 귤 하나를 정성껏 따는 것이 곧 나라를 위하는 것이라고 동포들에게 가르쳤다   샌프란시스코의 봄은 괴롭고 힘들어서 스러질 것 같았지만 오직 조선의 미래를 위해서 아침 일찍부터 일했다   조선의 독립을 위해 신민회를...

Resources / Travel

Columns

What’s Lost and Found in Translation: Korean Poetry and the Case...

  Yu Jin Ko Wellesley College What's Lost and Found in Translation: Korean Poetry and the Case of Ko Un   One way or another, all translators of poetry contend...