시간을 읽으면When Reading the Time- write by 맹문재 (Maeng, Moonjae)

0

 

시간을 읽으면

시간을 읽으면
심장에 좋다고 생각한다
어두운 하늘에 없는 별들이 행간에 보인다
별들의 밝기는 믿기 어려울 정도로 빛나
수평선을 넘는 데 필요한 나침반이 된다

시간을 읽으면
내가 도착할 역이 떠오른다
주위에는 향긋한 풀들이 침대처럼 펼쳐져 있고
흘러가는 강물이 보인다
팔락거리는 숲의 바람을 흠뻑 들이마셔
심장을 악화시키는 기운을 씻어내고
열차 바퀴를 힘차게 돌린다

첫사랑을 고백하듯이 시간을 읽으면
손톱에 봉숭아 꽃물이 들 듯
나의 심장은 밝아진다

 

When Reading the Time

When reading the time,
my heart smiles.
I see the lines connecting the stars,
invisible made visible in the dark sky.
The light, so bright it is hard to believe,
forms shapes and a compass is made.

When reading the time,
the station I will get off at rises up.
Around us, a fragrant grass bed stretches out
and I can see the flowing river.
I breathe deeply in the fluttering breeze of the forest.
I wash off the pain of desire and memory.
The train wheels turn vigorously.

Like confessing my first love,
when reading the time
it is as if my fingernails are dirty with tree sap.
My heart grows bright.

 

 

Translated by Miyoung Jeong  with Leo Hwang 

 

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

이 사이트는 스팸을 줄이는 아키스밋을 사용합니다. 댓글이 어떻게 처리되는지 알아보십시오.