[koreanlit.com]이 KBS와 인터뷰 했습니다.
KBS WORLD RADIO에 들어가시면 아나운서 얼굴 밑에 다시듣기가 있습니다. 28일 클릭하시고 10분정도 지난 즈음에(시간 선택 가능) 인터뷰 내용이 나옵니다. koreanlit.com이 어떻게 만들어 졌는지 좀 더 생생하게 아실 수 있습니다. 많은 청취 바랍니다.
http://world.kbs.co.kr/korean/program/program_hanmain.htm
한국문학 번역 사이트 만든 美 매사추세츠 민간 한국문화원과 유희주 시인
2017-02-28
∎ 소개
재미동포들이 만든 비영리 단체인 ‘매사추세츠 민간 한국문화원’이
한국 작가들의 문학 작품을 영어로 번역해서 소개하는 사이트를 개설했다.
“한국 현대문학을 세계로” 라는 기치 아래 만들어진 사이트에는
우선 장석주 시인을 비롯한 이재무, 권순자 시인 등 대표작가 13인의 작품이 소개돼 있고
시와 동시, 칼럼, 북한의 문학 등을 비롯한 다양한 콘텐츠를 선보일 계획인데,
전문번역인 뿐 아니라 현지 학자의 감수를 거쳐서 번역의 신뢰를 높이는데 힘썼다.
사이트 개설을 주도한 유희주 시인은
이미 2013년에 자신의 집을 사용해서 ‘매사추세츠 한인도서관(민간한국문화원)’을 만들고
우편대출제를 시행해온 주인공.
사비를 털어가며 한국 관련 책을 모으고 관리해 교민들의 커뮤니티를 활발히 하는데
큰 역할을 해왔으며,
이번 온라인 사이트 개설에 이어 오프라인 잡지를 발행하는 것이 앞으로 목표라고…
유희주 시인을 통해 매사추세츠 민간 한국문화원의 활동 계획을 들어본다.
∎ 주요 내용
– 재미동포 힘으로 한국문학 영문번역 사이트를 만든 의미
– Koreanlit.com 사이트에서 소개하는 내용과 번역 신뢰도 확보
– 매사추세츠 민간한국문화원 설립 배경과 운영
– 앞으로 계획과 바람